[Ensayo] «Matadero cinco»: El alegato antibelicista de Kurt Vonnegut

Las editoriales Blackie Books y Astiberri, acaban de publicar una nueva traducción y una adaptación al cómic, respectivamente, de la famosa novela que es considerada la obra maestra del narrador estadounidense y una de las más importantes en la literatura del siglo XX, escritas en lengua inglesa.

Por Eduardo Suárez Fernández-Miranda

Publicado el 5.5.2021

Dos editoriales españolas han coincidido en la publicación de la novela Matadero cinco, del escritor norteamericano, de origen alemán, Kurt Vonnegut (1922-2007). Durante muchos años está obra formó parte del catálogo de la editorial Anagrama.

Blackie Books toma el relevo y, en una nueva traducción a cargo de Miguel Temprano García, presenta, en un atractivo diseño, una de las novelas más extrañas, y a la vez más divertidas, que ha deparado la Segunda Guerra Mundial.

Kurt Vonnegut participó en la famosa batalla de las Ardenas; allí fue hecho prisionero y conducido a Dresde. Fue testigo del bombardeo de la ciudad alemana, antaño llamada ‘la Florencia del Elba’, y sobrevivió para narrar la historia.

Como él mismo reconoce: “la atrocidad de Dresde, extraordinariamente costosa y meticulosamente planeada, fue en última instancia tan inútil que solo una persona en todo el planeta sacó algún provecho de ella. Esa persona soy yo. Escribí esta novela, que me hizo ganar mucho dinero y con la que labré mi reputación, sea cual sea. De un modo u otro, obtuve dos o tres dólares por cada persona asesinada. Menuda profesión la mía”.

Publicada el 31 de marzo de 1969, cuando Estados Unidos estaba inmerso en la guerra de Vietnam, Slaughterhouse-Five supuso para miles de jóvenes el más claro alegato antibelicista de esa época.

 

«Matadero cinco», de Kurt Vonnegut (Blackie Books, 2021)

 

Viñetas de fuerte expresividad

Por su parte, la editorial Astiberri, acaba de publicar la adaptación al cómic de Matadero cinco o la cruzada de los niños. El subtítulo en la obra de Vonnegut hace referencia a un hecho legendario ocurrido en el siglo XII: el viaje realizado por dos expediciones de niños, desde Francia y Alemania, hasta el Santo Sepulcro, en Jerusalén.

La trágica aventura fue narrada en dos extraordinarias novelas, Las puertas del paraíso, del escritor polaco Jerzy Andrzejewski, y La cruzada de los niños, de Marcel Schwob. En el caso de la novela de Kurt Vonnegut, el título surge de una conversación con Mary O’Hara, casada con su amigo Bernard, a quien le dedica esta novela:

—Glorificarás la guerra. No contarás la verdad: que tú y todos los hombres que luchasteis en la Segunda Guerra Mundial no erais más que críos.

—Mary, te doy mi palabra de honor: no habrá un papel para John Wayne en mi novela. Te diré una cosa: la titularé La cruzada de los niños.

Hay un momento en la película La chaqueta metálica de Kubrick donde Bufón (Matthew Modine) pregunta: “¿eres tú John Wayne o soy yo?”, en clara referencia a la novela de Vonnegut.

Albert Monteys y Ryan North se han ocupado de llevar al cómic esta compleja estructura narrativa.

Monteys, en su labor de dibujante, ha creado unas viñetas de fuerte expresividad y ha sabido enlazar perfectamente esos continuos saltos en el tiempo. En las primeras páginas del cómic nos muestra “los secundarios” de la novela a modo de presentación de los personajes y una esclarecedora línea temporal de Billy.

Por su parte, Ryan North reproduce la ironía y la comicidad de la novela de Vonnegut sin olvidar los aspectos más serios de la obra.

Como señalan los autores: «ésta es la adaptación al cómic de Matadero cinco o la cruzada de los niños. Ambas versiones de la historia son muy parecidas, solo que la nuestra tiene más dibujos. Por ejemplo las dos empiezan así: Presta atención: Billy Pilgrim se ha desprendido en el tiempo”.

Blackie Books ha creado la Biblioteca Vonnegut, al igual que hiciera con el gran escritor norteamericano Richard Brautigan, donde irán apareciendo nuevos títulos.

Por su parte Astiberri cuenta con adaptaciones al cómic de grandes obras como Sostiene Pereira, de Antonio Tabucchi o Los mitos de Cthulhu de P.H. Lovecraft.

 

***

Eduardo Suárez Fernández-Miranda es licenciado en Derecho de la Universidad de Sevilla (España).

 

«Matadero cinco», de Kurt Vonnegut, versión cómic (Astiberri, 2021)

 

 

Eduardo Suárez Fernández-Miranda

 

 

Imagen destacada: Kurt Vonnegut en 1990 (Getty).