Con una prosa sencilla, transparente y con una estructura narrativa alejada de complejidades, esta novela de la autora gala Yazmina Reza es una historia que se consume rápido, pero la cual obliga a su lector a detenerse y a pensar en la tormenta interior que sacude a su intrincado personaje principal.
Por Martín Parra Olave
Publicado el 31.1.2024
Yazmina Reza (Paris, 1959) es una prolífica y destacada escritora francesa que en los últimos diez años se ha consolidado a nivel internacional, con un sin número de traducciones de su obra a más de una decena de idiomas.
Además, ha tenido una excelente recepción del público y de la crítica especializada. Su trabajo abarca obras de teatro, novelas y cuentos. Ha sido galardonada con los premios Moliere, Laurence Olivier y el Theater Houte por sus creaciones dramáticas.
El último trabajo de la narradora parisina que llega por nuestras latitudes se titula Adam Haberberg (Anagrama, 2023), un texto que es una reimpresión de una obra escrita originalmente en el año 2003, en lengua francesa.
Así, y en primera instancia, la presente ficción describe la historia de un escritor en la medianía de su edad (¿qué significará verdaderamente situarse en ese rango etario?, ¿en qué momento sabemos que estamos en mitad de la vida?), y que por diversas razones se encuentra en una profunda crisis.
Sin embargo, gracias al talento de la escritora francesa, lo que hay en estas páginas es bastante mayor que una turbulencia existencial, sino que es más bien el cuestionamiento auto infringido por hombre a los días que ha tenido y al momento emocional en el cual se inserta.
El pasado que vagamente se aposenta
Lo que realmente sucede con Adam es que este hombre se enfrenta a la constatación de su propia ruina: «Es un hombre banal que tiene miedo de quedar minusválido y miedo de quedar ciego. Y que tiene miedo de tener que renunciar a lo que nunca tuvo».
Es un hombre que escribe pero que a la vez es un padre de familia y un esposo que ya no está conforme con lo que tiene o como lo ha construido, y es que la rutina familiar se le presenta como una verdadera tortura:
«Los niños delante de los dibujos animados, tirados en el suelo repleto de restos de chocolate Kinder-délice y de bizcochos Napolitain, la lucha para cambiar de canal, los gritos de Irene cuando llegue porque los niños no están con zapatillas ni albornoz».
Pareciera que más que pensar en determinadas edades lo que nos está entregando esta breve novela es una reflexión acerca de nuestras decisiones y las consecuencias que ellas nos han traído. Adam se encuentra con una antigua compañera del liceo de hace más de 25 años atrás.
Gracias a este breve y casual acontecimiento este hombre se ve enfrentado a su propia historia y la forma en la cual sus decisiones lo ha llevado a estar donde está. Reflexiona y hace contrastes con lo que le ha sucedido a sus demás compañeros de clase, relatos que le cuenta Marie-Thérese, la compañera de clases que ahora se dedica a la venta de Merchandaising. Es el pasado que vagamente se aposenta en ese instante y lo hace estremecer y querer huir.
En definitiva, la narración de Yazmina Reza es una pieza breve pero contundente, donde se adentra en las complejas situaciones que viven los seres humanos, hechos que los persiguen y atormentan durante años, y que muchos no se atreven a cambiar por miedo a caer en algo peor: fracasos familiares, decepciones, inconsistencias entre lo que se desea hacer y los planes que se emprende realmente.
Con una prosa sencilla, transparente y con una estructura narrativa alejada de complejidades, Adam Haberberg es una historia que se lee rápido, pero que obliga al lector a detenerse e ir pensando acerca de lo que le sucede en su interior a este personaje.
El protagonista es un ser humano que vive rodeado de personas, y el cual no obstante se siente inmensamente solo y desdichado, y es quien en un párrafo de la novela expresa la frase que podría ser el centro de esta narración:
«A mi soledad la llevo pegada, nunca me deshago de ella. Ya esté rodeado de gente, ya esté con Irene, con los niños, en esta vida de familia que me mata».
La traducción en lengua española de esta versión de Adam Haberberg, de Yazmina Reza presentada por la editorial Anagrama se atestigua firmada por el escritor argentino Gonzalo Garcés.
***
Martín Parra Olave es licenciado en gobierno y gestión pública de la Universidad de Chile y magíster en letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Actualmente cursa el doctorado en literatura impartido por esa última casa de estudios.
Imagen destacada: Yasmina Reza.